Modes substitutifs de résolution des différends


Les dossiers d’analyse qui suivent ont été rédigés dans le cadre des travaux de normalisation du vocabulaire des modes substitutifs de résolution des différends qui ont mené à la parution du Lexique des modes substitutifs de résolution des différends (common law), publié comme Bulletin de terminologie 296 (français-anglais) et Terminology Bulletin 296 (anglais-français) du Bureau de la traduction du Canada.

Les dossiers de la série « 100  » ont été rédigés par le Bureau de la traduction d’Ottawa (BT), ceux de la série « 200  » par le Centre de traduction et de documentation juridiques d’Ottawa (CTDJ) et ceux de la série « 300  » par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de Moncton (CTTJ).

Dossiers d’analyse

BT MSRD 101G arbitration I
BT MSRD 102H arbitration II
BT MSRD 103G arbitration III
BT MSRD 104C arbitration IV
BT MSRD 105C arbitration V
BT MSRD 106C arbitration VI
BT MSRD 107B arbitration VII
BT MSRD 108D techniques diverses
BT MSRD 109D arbitration VIII
BT MSRD 114D negotiation II
BT MSRD 116A neutral
CTDJ MSRD 201H dispute resolution I
CTDJ MSRD 202F dispute resolution II
CTDJ MSRD 203B dispute resolution III
CTTJ MSRD 301G collaborative law I
CTTJ MSRD 302G collaborative law II
CTTJ MSRD 303E collaborative law III
CTTJ MSRD 304I collaborative law IV
CTTJ MSRD 305G collaborative law V
CTTJ MSRD 306D conciliation_mediation I