Passer au contenu

Les mots justes

Fort de sa réputation enviable dans le monde juridique, le CTTJ offre des services de traduction, de révision, de rédaction, de consultation et de terminologie à une clientèle variée des secteurs public et privé.

Pôle de référence jurilinguistique

Une référence incontournable en matière de common law en français.

Juriterm

Banque terminologique bilingue de la common law qui contient plus de 19 000 entrées dans tous les domaines du droit privé.

Lire la suite

Travaux terminologiques

Le CTTJ participe activement à l’étude du vocabulaire français de la common law en vue de sa normalisation et de sa diffusion.

Lire la suite.

La common law de A à Z

Beaucoup plus qu’un dictionnaire traditionnel, cet ouvrage est un véritable voyage au pays de la common law.

Lire la suite

En savoir plus sur le pôle

À propos de nous

Le Centre de traduction et de terminologie juridiques (CTTJ) a été créé en 1979 par la Faculté de droit de l’Université de Moncton pour appuyer la mise en œuvre du bilinguisme juridique dans les provinces et territoires canadiens de common law.

Lire la suite

Actualités jurilinguistiques

Certification offerte en traduction judiciaire et interprétariat à l’Université de Lille en juillet 2024

24 avril 2024

L’Université de Lille offre une formation pour les traducteurs et interprètes-experts près les Cours d’appel du 1er au 3 juillet 2024 en présentiel à l’Université de Lille (campus de Roubaix).

Lire la suite

Formation offerte pour les traductrices et traducteurs juridiques à l’Université Lumière Lyon en juillet 2024

12 avril 2024

La première école d’été TACATrad offre une formation intensive en traduction spécialisée appliquée au domaine juridique du 10 au 12 juillet 2024 en présentiel à l’Université Lumière Lyon.

Lire la suite

Colloque à Nancy 2024 : Diffusion du programme

22 mars 2024

Un colloque international aura lieu les 11 et 12 avril 2024 à l’Université de Lorraine (site Nancy). Ce colloque portera sur le thème suivant : Les variations terminologiques et traductologiques dans le domaine juridique.

Lire la suite